Come di certo alcuni di voi sanno, io sono di madrelingua ladino.

Purtroppo é assai difficile scrivre un testo ladino sul computer, causa mancanza di programmi di correzione, vocabolari etc. L’istituto Micura de Rü  si sta dando un gran d’affare per proteggere/curare la cultura ladina. Infatti, nel 2003 hanno reso disponibile un vocabolario digitale ladino-tedesco. Poi mi é stat odetto che ora c’é un sistema di correzzione automatico online. Ci ho fatto un salto, e devo dire che sono sorpreso: Non solo browser consigliato firefox (lo so, sarebbe meglio non ottimizzare per un brwoser, ma almeno hanno scelto quello giusto), ma funziona egregiamente. Ho anche trovato una versioen online gratuita del dizionario ladino-tedesco.

p.s. ulla, ho visto che c’é persino un blog dell istituto.. non me lo sarei aspettato da una organizzazione ladina (di solito estrememanete anti-tecnologici e conservativi), di essere cosí.. ehm.. “tech savy”